カタールで行われているワールドカップで、日本代表チームは強豪ドイツ、スペインを破るなど大健闘。決勝トーナメント1回戦でクロアチアと対戦し、PK戦の末に惜しくも1-3で敗れましたが、日本中に勇気と感動を与えてくれましたね。
さて、今回のW杯における日本代表チームの戦績を、ざっくり英語で言ったらどうなるでしょう。
日本はドイツとの初戦に2対1のスコアで勝った。
Japan won its first match against Germany with the score at 2-1.
won は動詞「win (勝つ)」の過去形。
「〜に勝つ」は win against 〜
「○対○のスコアで」は with the score at ○ – ○.
日本代表はコスタリカに1-0で敗れた。
Japan lost to Costa Rica 1-0.
「〜に負ける」は lose to 〜。過去形なので lost になっています。
日本は元王者のスペインに2対1で勝利した。
勝って打ち負かすことを英語では defeat と言います。
former champion は「元王者(スペインは2010年南アフリカ大会で優勝)」という意味ですが、the がついて the former champion となると、「前王者」で前回のロシア大会で優勝したフランスのことになります。
FIFAワールドカップ・ノックアウトステージ(決勝トーナメント)第1戦で、日本はクロアチアにPK戦で敗れ、ベスト8入りを逃した。
Japan lost to Croatia in a penalty shootout in the first round of the knockout stage, failing to make the last eight.
PK戦(試合を決着させるペナルティー・ショット戦)は英語で penalty shootout 。
「ベスト8入りを逃した」の「逃した」は 「失敗した」という意味の動詞 fail を使っています。情報の付け足しなので、この文では動名詞(〜ing)にしています。
ここに出てきた言い回しは、今回のワールドカップだけではなく、様々なスポーツの勝敗を英語で話す時のヒントになると思います。
ぜひ練習して、役立ててください。