すっかりマスクが生活必需品として定着し、様々な分野の企業が新製品を投入しています。そんな中でも今回はちょっとテクノロジーに力を入れた「インターネットにつながるスマートマスク」についてのニュースです。
英文はロイター社(Reuters)の記事から引用します。
リーディング力を鍛えたい方は、Reutersの元記事を先に読んで理解できるか、チャレンジしてから以下の説明入り英文を読んで下さい。
Japanese startup creates ‘connected’ face mask for coronavirus new normal
(日本の新興企業がつながるマスクを コロナウイルス「ニューノーマル」に向けて開発)
————————-
As face coverings become the norm
顔を覆うことが普通になる中、
amid the coronavirus pandemic,
コロナウイルスパンデミックのさなか
Japanese startup Donut Robotics
日本の新興企業のドーナッツロボティックスは
has developed
開発しました
an internet-connected “smart mask”
インターネットにつながる「スマートマスク」を
that can transmit messages
メッセージを送れて
and translate from Japanese
日本語を翻訳することができる
into eight other languages.
8つの言語に
The white plastic c-mask
白いプラスチックのc-マスクは
fits over standard face masks
標準のマスクの上からフィットし
and connects via Bluetooth
そしてBluetoothを通じてつながります
to a smartphone
スマートフォンと
and tablet application
タブレットのアプリケーションに
that can transcribe speech
(それは)話した言葉を書き起こし、
into text messages,
文字メッセージに
make calls,
電話をかけ
or amplify the mask wearer’s voice.
あるいはマスクを装着した人の声を増幅します。
————————-
なかなか言葉だけでは伝わらないので、映像や写真をみてみましょう。
(日本語)
この製品のサイト:https://www.c-mask.jp/