台風被害直後のラグビー勝利と被災者への気遣いの発言を英語で

名古屋地方は無事でしたが、台風19号は関東圏を中心に大きな被害をもたらしました。(2019年10月)

皆さんのところはいかがだったでしょうか?

台風の被害にニュースが続々と入ってくる中、唯一明るいニュースはラグビーワールドカップにおける、日本チームの対スコットランド戦の勝利でした。

今回はこのトピックをロイター通信(Reuters)の記事からの抜粋で

*下線のついた単語はクリックすると語義が出てくるようになっていますので、ご利用下さい。発音も聞くことができます。

Japan dedicate historic victory to typhoon victims
日本 歴史的な勝利を台風犠牲者に捧げる

——————————————
YOKOHAMA, Japan (Reuters) –

横浜、日本(ロイター通信)

Japan captain Michael Leitch dedicated
日本の主将 リーチ マイケルは捧げました

the team’s 28-21 victory
チームの28対21での勝利を

over Scotland
スコットランドに対する

at the Rugby World Cup
ラグビーワールドカップでの

on Sunday
日曜日の

to those affected by the super typhoon
被害に遭った人たちに 超大型台風により

which nearlyforced the cancellation of the match.
あやうく試合をキャンセルに追い込むところだった

The victory for the Brave Blossoms
ブレイブ・ブロッサムズにとっての勝利は

sent them through to the World Cup quarter-finals
ワールドカップ決勝トーナメントへ進出させました

for the first time,
はじめて(史上初)

the first Asian country
初めてのアジアの国となりました

to achieve the feat
その偉業を成し遂げた

and the first tier-two nation
そして初めてティア2の国となりました

to reach the knockout stage
ノックアウトステージに達した
(決勝トーナメント)

since 2007.
2007年以来。

Remarkably,
驚くべき事に

the match was played
その試合は行われました

a matter of hours after Typhoon Hagibis,
ほんの数時間後に 台風ハギビス(19号)が

one of the worst tropical cyclones
過去最悪の台風となった

to hit the country
その国(日本)を襲った

in recent history,
近年の歴史で

ripped through the Tokyo region
東京地方を直撃した

killing 23 people.
23人を犠牲にして。

“I would like to thank everyone
私は皆さんに感謝したいと思います

who came tonight,”
今夜来てくれた

Leitch said.
リーチは言いました。

——————————————

最後に、リーチ主将の被災者の人たちを気遣う発言を一部英語でご紹介しましょう。

“It is tough at the moment / with typhoon / so thanks to everyone / who made it happen.

今は辛い時だけれど / 台風で / みんなに感謝したいです / これを実現させてくれた

For those / suffering from the typhoon / this was for you guys.”

人たちには  台風で苦しんでいる                これはあなた達へ捧げます

“Our heart goes out to all the people suffering from the typhoon.”

私達は心から同情します  全ての方へ 台風で苦しんでいる。

こういった記事から学んだ表現を、みなさんも実際に使う日がくることもあるでしょう。

なるべくそういう機会は無いに越したことはないのですが・・・。