アメリカから帰国し、うちでスーツケースを開けた。どこかパッキングした時と中に入れてあるものの位置が違っているような気がした。確かめたが、なくなっている物はなかった。一番大切なのは、メキシコで買ったテキーラだったが、無事二本入っていた。
一枚、カードのようなものが入っているのに気がついた。入国審査の用紙のようだが、よく見ると違う。怪しいい・・・
こんなカード。
そうえいば・・・
アメリカ行きの飛行機では、機内に預けるスーツケースに鍵をかけないように注意されている。もしやこれはそのことと関係があるのでは・・・。
・・・ということで、
主要なところだけ、一緒に読んでいきましょう。
*青字の単語は、クリックか指先タッチすると語義が出るようにしています。
Transportation Security Administration
運輸保安局
NOTICE OF BAGGAGE INSPECTION
手荷物検査通知
To protect you and your fellow passengers,
あたなと他の乗客を守るため
the Transportation Security Administration (TSA)
運輸保安局(TSA)は
is required by law
法律により求められています
to inspect all checked baggage.
全ての預けた荷物を検査することを
As part of this process,
この一連の過程として
some bags are opened
いくつかのカバンは開けられます
and physically inspected.
そして物的に検査されます
Your bag was among those selected
あなたのカバンはそれら選ばれたうちの一つでした
for physical inspection.
物的検査のため
During the inspection,
検査の間、
your bag and its contents
あなたのカバンとその内容物は
may have been searched
捜査されたかもしれません
for prohibited items.
禁止物のために
(が無いか探すために)
At the completion of the inspection,
検査完了時には
the contents were returned
中身は戻されました
to your bag.
あなたのカバンに
If the TSA security officer was
もしTSA保安係が
unable to open your bag for inspection
あなたのカバンを開けられなかった場合
because it was locked,
ロックされているために
the officer may have been forced to break
係員は壊さざるえなかったかもしれません
the locks on your bag.
あなたのカバンの鍵を
TSA sincerely regrets
TSAは心から遺憾に思います
having to do this,
そのようなことをしなくてはならなかったことを、
however TSA is not liable
しかしながらTSAは責任を負いません
for damage to your locks
あなたの鍵への損害への
resulting from this necessary security precaution.
この必要な安全対策によってもたらされた。
カードに雑な赤い字で何か書いてあるな、と思ったら「TSA」だったんですね。