香港女性エンターテイナーの新型コロナパロディソング

気が付くと、大変な事態になってきました。

新型コロナウイルス(COVID-19)の感染の勢いは止まらず、世間では学校閉鎖、イベントの中止などが報道されています。みなさんの身の回りや職場でも大きな影響が出てきているのではないかと思います。OTC名古屋の英語イベントもしばらくは計画できない状況です。

今回はそんな状況の中、ユーモアのセンスで世の中の流れを変えようと立ち上がったある女性エンターテイナーのお話です。

香港を中心に活躍しているKathy makさんがライブハウスで歌ったナタリー・インブルーリアの「Torn(トーン)」のCOVID-19バージョンが話題となり、世界中の報道機関に取り上げられ、その模様を収録したYoutubeのビデオの再生回数がどんどん増えているそうです。

以下は香港の英字紙サウスチャイナ・モーニングポストのインタビューにKathy makさんが答え、その話題の歌を披露する内容となっています。

それほど長くないので、直解直訳を付けて解説してみました。

この歌自体面白いですが、インタビューも含めて、皆さんが英語を話すときに使えるボキャブラリーや表現がたくさんあるので、ぜひご覧ください。

例えば多くの日本人が間違っている「メンタル」の使い方など。

社内英語研修が新型肺炎騒ぎで休講になってしまっている方には、英語学習素材としてフル活用してほしいです。

学習素材としての使い方の例

<インタビューの箇所>

□映像を一通り観る

□音声を流してディクテーション(聴いて英文を書きとる)

□スクリプト確認

□声を出して音声を真似てみる

□音読する

<歌の箇所>

□歌詞を目で追いながら、歌を聴く

□自分でも口ずさんでみる

*英語のリズムが身についていないと歌えないので、良い練習になります

<共通>

□何度も聴き返す

□出てきた単語や表現を覚える

サウスチャイナ・モーニングポストのページのリンク先

South china morning postのインタビューに彼女が答える部分と、歌を歌っている部分があります。

****:インタービューの発言

♪♪♪歌♪♪♪:歌の部分

***********

Hi I’m Kathy Mak
私はキャスィー・マック です

and this is my cover of Natalie Imbruglia’s Torn

私のナタリー・インブルーリアの「トーン」のカバーです

with a twist about the coronavirus
ひねりを加えた コロナウイルスについて

***********

♪♪♪歌♪♪♪
During SARS I was just a child
SARS騒ぎの間は 私はまだ子供だった

Didn’t seem to know, seem to care
知らなかったし、気にもしなかったようだった

About the virus running wild
ウイルスが猛威を振るっていることについて

Now I am freaking out, alright
今、私はビビッている、

I sterilize, I sanitize, my hands are always freaking dry
私は殺菌するし消毒する、 私の手はいつもひどく乾燥している

There’s just so many things
もうたくさんあって

That I can’t touch,
私が触れられないものが。

I’m torn
私はどうしたらいいか分からない

How do I use the lift
どうやってエレベーターを使ったらいいの

How do I get the door?
どうやってドアを開けたらいいの

I hold on to my bags,
私は自分のカバンにしがみつく

‘Cuz all the germs fall to the floor
すべての菌が床に落ちるから

When I get the train
私が電車に乗ると、

I’ll stand using my core
私は自分の体幹を使って立つ

Because I don’t know who the hell has touch that pole before
だってどこの誰がポールに触ったか分からないから

I wanna hibernate
私はもう冬眠したい

I want to go back home
私は家に帰りたい

************
My inspiration came
私のインスピレーションは得ました

from mainly from local news
主に地元のニュースや

What my friends talk about
私の友人たちが話していること

on a daily basis
日常的に

and what we complain about.
そして不満を言っていることから

Everyone was feeling really down

みんな気が滅入っている

at the moment,
現在は

so I really wanted to sing
だから私は歌いたいんです

something upbeat and funny
何か楽しく、おかしなものを

to cheer people up
人々を元気づけるために

while we are doing the best that we can
私たちができる最大のことをする一方で

in terms of hygiene
衛生の観点では

After we’ve done that,
それをしたあと、

the best thing we can do
私たちできる限りのことは

is to remain positive and happy and calm
前向きで、ハッピーで、落ち着いていることです

♪♪♪歌♪♪♪

And so I’m kinda cared of being here.
私はちょっと心配で ここにいるのが

**********
So I first performed it
だから私は最初にそれを披露しました

at a fundraiser event
資金集めイベントで

for the Australian bush fires.
オーストラリアの 山火事 のための

It was in the Social Room in Central, Hong Kong.
それは香港のセントラルにある「ソーシャルルーム」でした

Their reaction was amazing the first time.
観客の反応は素晴らしく 初回に

I posted the video
私はビデオを投稿しました

the very next day,
すぐ翌日に

and a lot of press picked it up,
そして多くの報道機関が取り上げてくれました

The New York post and iHeartRadio in Canada.
ニューヨークポスト、カナダのアイハートラジオ

So people from all over the world
それで世界中の人々が

were covering the story.
その話を取り上げてくれました

♪♪♪歌♪♪♪
So then I finally went out on the street
そしてついに街に出ました

after days of being at home
うちに何日もこもって

and hiding in my sheets
シーツの中に隠れた後で

But then I start to worry
でも私は心配になった

‘cuz, there’s nothing left
だって何も残っていないから

at the grocery store
食料品店に

I can’t find bok choy no more
チンゲンサイ はもう見つかりません

There’s just white people things
ただ白人の人達が買うものだけが残り

like pasta cheese and corn
パスタやチーズ、コーンのような

Where are the hell’s the rice
お米は一体全体どこに行ったの

Why’s it three times the price?
どうして3倍も値段がするの?

***********

I think
私は思います

it’s really important
それはとても重要だと

to have a sense of humor
ユーモアのセンスを持つことは

when dealing with problems.
問題に対処するときに

Because it helps
なぜならそれは助けになるからです

to keep you in a positive state of mind
前向きな精神状態を保つのに

and you know,
そして

keep yourself a bit more cheerful
自分自身をもうちょっと陽気に保つのに

Because mental health does affect
なぜなら 心の健康 は実際に影響するからです

physical health,
肉体の健康に

so I do hope
だから私は望みます

that people,
人々が

you know,
ええと、

would laugh at this a little bit,
笑ってくれることを これを ちょっと

just to keep their mind positive,
皆さんの気持ちが前向きに保てるように

on top of being diligent
しっかり取り組んだ上で

with our hygiene.
衛生面を

But you know,
でもまあ、

try and keep
保つよう努めましょう

our mental health positive and happy as well
精神衛生を前向きでハッピーな状態に

***********