英語で話す「北京冬季オリンピック外交ボイコット」

英語で話す「北京冬季オリンピック外交ボイコット」

「外交ボイコット」は英語で何て言う?

ついこの間、真夏の東京でのオリンピックが終わったと思っていたら、早くも今度は冬季オリンピックが来年2月に迫ってきました。

中国の北京で開催されるこの大会、新型コロナウイルスのほうはなんとかなりそうですが、政治的にひと悶着起こっていますね。

中国政府による新疆ウイグル自治区での集団虐殺や香港での民主派弾圧などに抗議するため、アメリカなど5か国が北京冬季オリンピックを外交ボイコットすることを表明しました。

オリンピックのボイコットの方法としては、次のようなものがあります。

1.フルボイコット(full boycott):
政府は選手、政府関係者、観客を開催国にを送らないやり方です。過去にはアメリカなどの国が1980年のモスクワオリンピックをボイコットしたり、その報復としてソビエト連邦が1984年のロサンゼルスオリンピックをボイコットした例があります。

2.外交ボイコット(diplomatic boycott):
政府関係者を開催国に送らないやり方です。

 

「外交ボイコット表明国」の英語

この話題を英語で聞いたり話したりするときに必要なボキャブラリーや言い回しを例文を使って確認してみましょう。

まずはこのニュースについての実際の報道の例を見ていきましょう。以下はCNNの記事の見出しです。

America decided not to send its officials to the Winter Olympic Games in Beijing in February 2022.

アメリカは2022年2月に北京で開催される冬季オリンピックに政府関係者を派遣しないことを決定しました。

□ decide:動詞「決定する」 decide not to~ で「~しないと決定する」
□ official :形容詞で「公式な、正式な」の意味や、名詞で「公務員」「職員」などの意味がありますが、ここでは「政府関係者」の意味となります。

 

続いて同記事の最初のパラグラフも合わせて抜粋します。意味のカタマリごとに行を変え下に直訳をつけます。


Australia, the United Kingdom and Canada
オーストラリア、英国、カナダは、

will join the United States
アメリカの仲間に加わります

in a diplomatic boycott
外交ボイコットで

of the 2022 Beijing Winter Olympics,
2022年の北京冬季オリンピックの

the leaders of the three countries said
三か国の首脳は発表しました

Wednesday.
水曜日に。


【和訳】オーストラリア、英国、カナダは、米国とともに2022年北京冬季オリンピックの外交ボイコットに参加します。

 

「中国側の反発」も英語で

これに対し、ボイコットされる側の中国から反発がありました。以下はイギリスのSky Newsの記事の見出しです。

Winter Olympics 2022: China warns UK, US and Australia will pay the price for diplomatic boycott of Beijing Games

2022年冬季オリンピック:中国が、北京大会の外交ボイコットにより、英国、米国、オーストラリアが代償を払うことになるだろう、と警告

 

□ warn:警告する *発音はワーンではなくウォーン
□ pay the price :代償を払う、犠牲を払う

 

続いて同記事のリード部分の抜粋です。


Britain, Australia, and the US
英国、豪州、米国は

will pay the price
代償を払うことになるだろう

for their “mistaken acts”,
謝った行為に対し

after deciding
決定の後

not to send government delegations
政府代表団を派遣しないことを

to February’s Winter Olympics
2月の冬季オリンピックに

in Beijing,
北京での

China’s foreign ministry has said.
中国外務省は述べました。


 

□ delegation :代表団、派遣団
もう一つ大切な意味として「(任務や責任などの)委任/委譲」という意味があります。ビジネスでもよく使われます。
動詞形は delegate です。少し難しいと感じるかもしれませんが、重要な単語です。
□ foreign ministry 外務省  ministry が「省庁」の意味

 

機密情報同盟「ファイブ・アイズ」とは

今回の例文には入っていませんが、ニュージーランドも外交ボイコットを表明しています。「ファイブ・アイズ(Five Eyes)」という、アメリカ・イギリス・カナダ・オーストラリア・ニュージーランドのアングロサクソン系の英語圏5カ国による機密情報共有の枠組みがありますが、今回はその構成国はすべて足並み揃え、中国に対し強い姿勢を取っています。

これを受けて日本も外交ボイコットを検討しているようですが、まだ正式な決定はされていません。はたしてどうなるでしょうか?

ちなみに外交ボイコットは選手派遣には影響ありませんので、オリンピック観戦を楽しみにしている方はご安心を。