「トロッコ」って英語でなんて言う?

先日、富山県に行ってきました。

富山の観光で有名なのは黒部渓谷トロッコ列車。

トロッコに揺られて絶景を眺めながらふと考えました。「トロッコ」って何語だろう?

英語ではなさそうだなあ。ロシア語?

調べてみたら、語源はなんと英語の「truck (トラック)」が訛ってトロッコになったとのこと。

なるほどと思いながら、外国人旅行客も多いので、英語ではどう呼んでいるのかを調べてみました。

黒部渓谷トロッコ列車は、英語では「Kurobe Gorge Railway」になっていました。

※ gorge(ゴージ)という単語は渓谷の意味。

このトロッコ列車は、元々は黒部川電力建設の工事用の資材運搬用鉄道だったものを観光用に転用したものです。

観光用でなく、本来の鉱山やダム等の大規模工事現場の現場で大量の土砂を搬出するための貨車や手押し車という意味では、minecart というようです。

※ minecart マインカート

mine(マイン) というのは鉱山の意味。
cart(カート) は手押し車、荷車の意味。

英会話をする人は、日本人向けと外国人向けで名称が異なる物があることに注意が必要ですね。