香港の客室乗務員、解雇されて収入倍増!?

先週の2月12日は旧暦の正月(Chinese New Year)で、中国経済圏では本来なら旧正月ホリデーで、多くの人が旅行で飛行機を利用して、観光地も賑わいを見せるところでしたが、今年は新型コロナウイルス感染拡大への警戒と自粛のため、人々は移動を控えることになりました。

旅行に関連する業界にとっては、さらなる打撃。香港でも多くの人が職を失っています。中でもニュースとして目立つのが航空業界。

香港のフラッグシップ航空会社のキャセイパシフィック航空(Cathay Pacific Airways)は香港在住スタッフ5,000人以上を解雇、そして系列下のキャセイドラゴン航空(Cathay Dragon)は運航停止・会社閉鎖。現時点で香港の失業率は過去16年で最悪の 6.6%。失業者は25万人。

そんな中、多くの元フライトアテンダントの人たちが地上1万メートル上空ではなく、全く異なる分野で再出発し、活躍をはじめている、というニュースが香港の「South China Morning Post」に載っていました。

(以下の英文は以下の見出しの記事より抜粋)

Flight attendants laid off during pandemic find new career as high-flyers in Hong Kong’s booming  insurance industry

パンデミックの最中解雇された客室乗務員、香港の活況呈する保険業界でハイフライヤーとしての新しいキャリアを見出す

この見出しの中だけでも、英語のキーポイントがたくさん含まれています。今回の投稿の文章が長すぎる、と思う方も、見出しについてだけでも覚えていって下さい。

flight attendant

日本では飛行機の客室乗務員のことを「キャビンアテンダント(略してCA)」と呼びますが、日本だけで使われる言葉。

英語では flight attendant、または cabin crew というのが一般的です。

career 

経歴・職歴の意味で使われる、いわゆる「キャリア」ですが、ほとんどの日本人が間違って発音しています。

career の発音記号は [kəríər]

k の後の ə はあいまい母音と呼ばれるもので、強勢の無い母音が ə  になることが多いです。「ア・イ・ウ・エ・オ」のどれにも当てはまらない音で、この単語の場合、あごの力を脱力させ、口はあまり開かずに、カリア と クリア と コリア の中間のつもりで発音するといいでしょうか。

仮に<カリア>とカタカナ表記するなら、カア の リ に強勢を置いて発音すると、外国人にも通じるでしょう。

high flyer(注)必須用語ではない

向上心のある負けず嫌いな人、望みの高い人、野心家、敏腕家 という意味ですが、上の見出しの役としてはどれも一語では当てはまらないような気がしたので、そのまま「ハイフライヤー」にしました。この場合は「上昇志向なキャリア成功者」のような意味になると思います。

おそらくフライトアテンダントの上空高く飛ぶ仕事もかけてあると思います。

さて、以下が気になる記事の中身です。

(上記、香港航空業界での雇用状況悪化の記述をふまえ・・・)

————————
However,
しかし

some were quick to find new jobs
素早く新しい仕事を見つける人もいました

as several major insurers
何社かの大手保険会社が

such as Prudential,
プルデンシャル、

Manulife and AIA
マニュライフやAIAといった

began snapping up
競って採用し始め

flight attendants and ground crew
客室乗務員と地上勤務員を

because of their hospitality training and experience
彼・彼女らのおもてなし訓練と経験を買って

in dealing face-to-face with customers.
お客様と対面で対処するうえでの

————————–

プルデンシャル生命は航空業界(*aviation industry)から60名、さらに  同じくCOVID-19で壊滅的打撃を受けた接客業(hospitality industry)から130名を採用したそうです。

航空業界から転職した彼・彼女らの多くが「経済的にずっと豊かになった(Many have found themselves far better off financially too.) 」とのことです。

*aviation の発音は [ èiviéiʃən](エイヴィエイション)。 ×アビエーション ではない

—————————–

Yuko Wong Yuk-sin,
ユコ・ウォン・ユクスィンさんは

a 23-year old former Cathay Dragon flight attendant,

23歳の元キャセイドラゴン客室乗務員の

joined Prudential
プルデンシャル生命に入社し

as a salesperson
営業員として

in the middle of last year
昨年半ばに

when the pandemic
パンデミックが

had led the airline to cut its flights substantially.

航空会社の便を大幅に削減を余儀なくさせました。

She is now making three or four times more money

彼女は今2~3倍のお金を稼いでます

than she was before.
以前と比べ。

“I joined the airline industry
私は航空業界に入りました

as I wanted to travel,
旅行がしたかったので

but eventually
しかし結局のところ

I found
私は分かりました

there was not much time for me
私の時間があまり無かったことに

on the ground
地上での

to do sightseeing,”
観光するための

Wong said.
ウォンさんは言いました。

“Now I can afford to travel
今の私は旅行する余裕ができました

with my family
私の家族と

at my own cost.
自費で。

I also have a clearer career path
私はまた明確なキャリアパス(*)を持っています

at Prudential,
プルデンシャルで、

which gives me a lot of training.”
そこは私に多くの訓練を与えてくれます。

* career pass  キャリアアップ(career building)の道筋(参考

昨年第三四半期までの香港の全保険・年金業の収益は前年比5.1%上昇し、532.5億米ドル(5兆6000憶円)に達し、大手各社は保険外交員の人員の大幅増員のため、積極的な採用活動を行っているそうです。

元客室乗務員の人たちのおもてなし能力が生かされている例として、記事本文から保険業界に転職した人の声が載っています。

以下はキャセイドラゴンで客室乗務員をしていたキャスィ・ライさんの声です。

—————————–
My previous experience
私の以前の経験が

as a flight attendant
客室乗務員としての

has helped me adapt
私が順応するのに役立ちました

to my new role
私の新しい役割に

as a professional insurance agent.
プロの保険外交員としての。

Skills
スキルは

such as listening to customers’ needs,
お客様のニーズを聴く、

communications and teamwork
コミュニケーションとチームワークといった

apply very well in my current role.”
私の現在の役割に非常に良く生かされています。

She has been with Manulife
彼女はマニュライフ生命に在籍していて

for more than six months now,
現在6か月以上

and should be able to achieve
なので、取得できるはずです

her first Million Dollar Round Table (MDRT) qualification

彼女の初の百万ドル円卓会議(MDRT)の資格を

this year.
今年。

The MDRT is for agents
MDRTとは、保険外交員のためのものです

who achieve over HK$1.6 million (US$206,000)

160万香港ドル(20.6万ドル)以上を達成した

in sales
売り上げで

in a year.
1年間で。

AIAは香港で最大手の生命保険会社で、昨年採用を5倍に増やしましたが、2020年第4四半期には新規採用の40%が、銀行業界、ホテル・観光業界からの採用だそうです。

AIAの広報担当者によると、客室乗務員として必須の以下の要素が、航空業界での経歴を持つ人の強みだと話しています。

・多様な背景と文化(diverse backgrounds and cultures)を持つ人々の交流に慣れていて経験豊富
・優れたコミュニケーション能力と対人スキル(Excellent communication and interpersonal skills)
・プロとしての身だしなみ(professional appearance)が整っている

2015年に一足先に客室乗務員を辞めてAIAに転職したチュ・キンロンさんは、2019年にエージェンシーリーダーの職に昇格しています。

—————————–

The skill set
一連のスキルは

I learned
私が習った

while working
働いている間に

as a flight attendant,
客室乗務員として

such as problem-solving,
問題解決とか、

resilience and a positive  attitude,
回復力(*)と前向きな姿勢が

has helped me a lot
私を大いに助けてくれました

in the insurance industry
保険業界において

and under the current pandemic situation,”
そして現在のパンデミック状況において。

*苦境やショックなどからの回復力

skill set (スキルセット)は日本語に訳しにくいですが、「その仕事に必要なスキル一式」という意味です。

今回、仕事について話す時に必須の単語・表現がたくさん含まれていたので、ちょっと長くなりました。少しでも役に立てていただければ幸いです。

勉強する方は、ぜひ元の英文記事も読んでみて下さい。

(2月投稿)