ちょうど日本のお盆休み前にハワイ州マウイ島で山火事が発生し、これまでの報告で100人以上の命を奪う大惨事となっています。
さらに、現在でも1000人以上の人々が行方不明という状況が続き、バイデン大統領も被害状況を視察のため、現地を訪れました。
さて今回はこのニュースをざくっと英語で話すための例文を紹介します。
最初にまずこれだけでも覚えておいてほしい点が2つあります。
1.ハワイ(Hawaii )の発音。
Hawaii の wa に強勢を置いて発音します。
これが出来てないと日本語そのまま読みなので英語とは言えません。
2.山火事
それから今回の日本語の報道で目にする「山火事」ですが、英語では「wildfire」と言います。
それでは以下、Wikipediaからの引用です。
辞書や単語集が無くても英文の意味がわかるように意味の塊ごとに区切って段を下げ、直下に直訳を付けてあります。
引用:Wikipedia 「2023 Hawaii wildfires」
———————————-
In early August 2023,
2023年8月初旬
series of wildfires broke out
一連の山火事が発生しました
in the U.S. state of Hawaii,
米国ハワイ州で
predominantly on the island of Maui.
マウイ島を中心とする。
The wind-driven fires prompted evacuations,
風による火災は避難を促し
caused widespread damage,
広範囲に渡る被害をもたらし
and killed at least 115 people,
少なくとも115人を殺しました
(が死亡しました)
leaving 850 others missing
850人が行方不明となった
in the town of Lāhainā.
ラハイナーの町では。
———————————-
【英文の音声】
英語のニュース報道を読む上で重要なことですが、日本語だと普通「死亡(した)」となるところを、英語では「kill(殺す)」という単語を多用します。
英語ネイティブスピーカーは「kill」という言葉が使うのが好きなようです。
今回の火災でお亡くなりになられた方々に対しまして、心よりお悔やみ申しあげますとともに、被災された方々に心よりお見舞い申しあげます。