「鼻出しマスク受験生共通テスト失格」を英語で言うと

1月16、17日(2021年)に実施された大学入学共通テストで、鼻をマスクで覆うように試験監督者から何度も注意を受けながら指示に従わず失格となった受験生が、失格を告げられた後、会場内のトイレに立てこもり警察

16、17日に実施された大学入学共通テストで、ある受験生が、鼻をマスクで覆うように何度も試験監督者から注意を受けたにもかかわらず、指示に従わず失格となるという事件がありました。

今回はこれに関連した英語を一緒に勉強しましょう。

取り上げるのは、Japan Times のこの記事。
https://www.japantimes.co.jp/news/2021/01/19/national/mask-exam-japan-coronavirus/

青字をクリックすると辞書引きできます

<見出し>
Student not covering nose with mask disqualified from taking university exams

マスクで鼻を覆っていなかった受験生 大学(入学)試験失格

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

A student
受験者は

taking Japan’s standardized university entrance exams
日本の大学入学共通テストを受けていた

was disqualified
失格となりました

Saturday
土曜日に

for refusing to cover his or her nose
彼(彼女)の鼻を覆うのを拒んだため

with a facial mask
マスクで

in violation of rules
規則違反で

set by the exam operator
試験実施組織によって決められた

to prevent the spread of the coronavirus.
コロナウイルスの広がりを防ぐために

The operator said
運営組織は発表しました

Sunday
日曜日に

the test-taker
受験者が

in Tokyo
東京の

disobeyed
従わなかった

exam supervisorsinstructions
試験監督の指示に

to cover the nose,
鼻を覆うようにとの

despite being told to do so seven times
7回もそのように注意されたにもかかわらず

in total.
合計で。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

上記の英文記事がでたころは、「cover his or her nose」と書いてあったように、まだその受験生がどんな人物なのか性別も含めわからなかりませんでしたがが、その後いろいろなことが判明。

その受験生はなんと、49歳の男性で、失格となった後にも、会場のトイレに約3時間にわたり閉じこもって、最後には警察に逮捕されていたことがわかりました。

以下の英文は「Japan Times(共同通信)」より

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

A 49-year-old man has been arrested
49歳の男が逮捕されました

for refusing to vacate a toilet cubicle
トイレの個室から退去するのを拒んだため

after he was disqualified
彼が失格となった後

from taking the standardized university entrance exams
大学入学共通テスト受験を

for not covering his nose with a face mask
マスクで鼻を覆わなかったため

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

この事件に対し、脳科学者の茂木健一郎は「試験官の対応が杓子定規すぎるよね」と、Twitterでこの受験者を擁護。

ただ圧倒的に多いのは批判的な声で、「49歳っていったら自分の子供がが受験生の年頃でしょう?ありえない」「ただ単に炎上を狙った計画的犯行では」などいろいろな意見が飛び交っています。

みなさんはどう思われましたか?