今日紹介する記事ではこんなTOEIC等で必須の単語が学べます。
□ bankruptcy □ likely □ struggle
□ all-time high □ establishment
□ restore □ cash flow □ amid
□ ongoing □ result □ recent
□ survey □ conduct □ debts
□ increase □ compared with
□ infection □ figure □ certain
□ surpass □ previous □ annual
□ specialize □ particular □ cuisine
□ portion
今回は、またちょっと厳しい社会情勢の話で、「長引くコロナ禍の中、飲食店の倒産が過去最多を更新(2020年12月14日時点)」というニュースを取り上げます。
以下の英文は Japan Today のこの記事からの引用です
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
The number of bankruptcies
倒産件数は
in Japan’s dining industry
日本の外食産業の
will likely hit an all-time high
過去最高になる見通しです
in 2020
2020年は
as many establishments struggle
多くの飲食店が苦労していることから
to restore their cash flow
資金繰りを立て直すことに
amid the ongoing coronavirus pandemic,
継続するコロナウイルス大流行の中、
the results of a recent survey showed.
~と、最近の調査の結果が明らかにしました。
According to the survey
その調査によると、
conducted by Tokyo Shoko Research,
東京商工リサーチによって行われた
bankruptcies of companies
会社の倒産は
with debts of at least 10 million yen
1,000万円以上の負債を抱えた
from January to November
1月から11月までの
stood at 792,
792件ありました
an increase of 8 percent
8%増加の
compared with the same period
同時期と比べて
last year.
昨年の。
With Tokyo
東京と
and some other local governments
その他の地方都市が
once again requesting
再び求める中、
that dining establishments
飲食店舗に
shorten their business hours
営業時間を短縮することを
due to a resurgence in infections,
感染の再増加のため
the figure is almost certain
数値はほとんど確実です
to surpass
超えるのが
the previous annual record of 800
過去のの年間記録の800件を
set in 2011.
2011年に記録された。
Eateries
飲食店は
specializing in a particular cuisine,
(特定の料理に特化した
such as Japanese food or ramen,
日本料理やラーメンのような)
made up the largest portion
最大の割合を占めています
of bankruptcies
倒産件数の
at 192.
192件で。
It was followed by cafeterias and restaurants
カフェテリアとレストランがそれに続きました
at 184,
184件で、
and izakaya Japanese-style pubs
そして日本スタイルの飲み屋・居酒屋が
at 162.
162件で。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
都道府県別にみると、大阪が146件、東京が129件、愛知県が76件。
自主的な休廃業・解散と負債額1千万円未満の倒産を加えると計約2400件に上るとのこと。
ここのところの感染急増を受けて、営業時間の短縮を求められたり、Go Toトラベルが部分停止されたりと、まだまだ厳しい状態が続きそうです。
早くワクチン接種が始まり普及して、COVID-19 が少しでも早く収束に向かうことを願うばかりです。